当前位置:范文派>报告体会>观后感>费加罗的婚礼观后感

费加罗的婚礼观后感

时间:2023-11-25 07:13:47 观后感 我要投稿
  • 相关推荐

费加罗的婚礼观后感范文

  在观看完一部作品以后,一定对生活有了新的感悟和看法吧,撰写观后感可以帮助我们提升自己。观后感你想好怎么写了吗?下面是小编收集整理的费加罗的婚礼观后感范文,欢迎大家分享。

费加罗的婚礼观后感范文

  4月2日,小西天电影资料馆。

  典型的四幕剧形式,铺垫—叙事—高潮—结尾,但这场“电影”却是很有意思的一次体验。

  整整播映了三个小时,没有想到的是,歌剧是原声,而且无字幕。没有字幕,没有任何字幕,意大利语、英文、中文,没有一个字或字母跟表演同时出现。这就很有意思了,什么都听不懂唉,哈哈。

  第一幕开始的时候,演员开唱,观众席上有些响动,都奇怪怎么没有字幕。于是坐着等。等来等去,发现字幕君的爸爸可能都还未成年,字幕君的出生遥遥无期,就有人开始起身离开了。

  我坐在那儿,一头雾水地看。起初看过简介,所以知道一些,又是蒙又是靠着某些和英语相近读音的词语猜测,愣是大体明白了故事的情节。仍然有人陆陆续续地离开,但我在这种完全无知的状态下,却忽然觉得很有趣。

  起初觉得穿着华丽的贵族在荧幕上,就像是扑克牌上的JQK们蹦了起来在唱歌。后来又在不懂语言的情况下,注意到各种有意思的小细节:例如伯爵袖口长长的蕾丝花边,五分短裤和粉色的高跟鞋;又比如管家推门出去的时候我注意到了他的丝袜;再或者费加罗对着要被送去当兵的侍仆小伙子唱歌时那幸灾乐祸的小表情,都很有意思。

  特别棒。

  记得中学时候上音乐课,老师给我们看《卡门》之类的歌剧时,给我们讲,意大利语中的元音占字词比例很大,所以歌剧用意大利语唱出来要比其他语言顺耳,而且更容易拉长音。那会儿看的都有字幕,所以眼睛也就一直跟着字幕,注意不到许多别的内容。今天看的时候,就注意到了演员的口型,自己在下头也跟着张圆了嘴巴,哈哈,忽然想起看骆驼时学它们咀嚼的小英子,被自己笑到了。

  二重唱、五重唱、七重唱,等等等等,群唱的时候其实很有意思。对于同一个事实,每个人的想法都是不同的,所以各个声部所要展现出的情绪很不一样。比如说费加罗被债主威胁不能还钱就要娶她时,那一组群唱,债主、管家(应该是管家吧?反正我是猜的哈哈)志在必得,伯爵和男仆幸灾乐祸,伯爵夫人充满了同情,苏珊娜几乎要失去未婚夫而显得可怜巴巴的,主人公费加罗则是不知所措,同样的曲子,几个人语调各异,却并不混乱,那种戏剧的冲突、矛盾被很好地展现了出来,哪怕我不知道他们具体唱的是什么。

【费加罗的婚礼观后感】相关文章:

《你的婚礼》观后感07-07

婚礼的贺词09-17

新婚婚礼贺词07-28

父母婚礼贺词12-15

婚礼父母贺词11-02

新郎婚礼贺词11-05

冬天婚礼贺词11-08

婚礼策划方案06-16

姐姐婚礼贺词02-26